پرهام

نوشته های پرهام باغستانی درباره فناوری اطلاعات، استانداردهای وب، مکینتاش

Archive for the ‘eContent’ Category

آموزش الکترونیکی

with one comment

نمیدونم متاسفانه یا خوشبختانه با پروژه آموزش الکترونیک کارآموز موافقت نشد !
این را تا اینجا داشته باشید …

اما من ثابت میکنم که میشه آموزش الکترونیکی را بدرستی توی ایران اجراش کرد , اجرای غلط دانشگاه مجازی توسط دانشگاههای کشور همچون شریف , تهران , علم و صنعت , امیرکبیر , شیراز , صنعتی اصفهان , آزاد اسلامی مرکز که بحث مفصلی داره , عدم ارائه ی محتوای مناسب توسط شرکتها , عدم شناخت نوع محتوا , ارائه غلط محتوا آموزش ( عدم آشنایی با ساختارهای آموزشی و مهارتی ) , عدم شناخت کابران در سیستم , عدم بکارگیری ابزار لازم , عدم رعایت استاندارد لازم در ارائه ی محتوا , ساختار غلط آموزشی , ناآشنایی با آموزش الکترونیکی , نبود بستر لازم , باعث شده تا مدیران دولتی واهمه داشته باشند !

البته اینکه طرح شما با وانت و توسط ۲ نفر کارگر حمل بشه هم میتونه باعث بشه که طرح تائید بشه !

اما من ثابت میکنم تفکر اینکه دنیا پیش بره و ایران هم دم کشور دیگه ای را بگیره و بره جلو غلطه , آموزش الکترونیکی در هیچ جای دنیا اجرا نشده به معنای واقعی که تعریف شده , ولی من اینو توی ایران اجرا می کنم و به همه ثابت می کنم که مسیر را اشتباه رفتند !

با اتفاقات امروز از نقش تکنولوژی در آموزش متاسف شدم !

Written by پرهام

دی ۵م, ۱۳۸۶ at ۷:۳۷ ب.ظ

Posted in eContent,eLearning

پروژه منابع آموزشی آزاد در ایران

without comments

یکی از پروژه هایی که در دنیا در سطح تحصیلات دانشگاهی در حال اجرا هست ، پروژه Open Courseware یا منابع آزاد آموزشی که برای نخستین بار توسط دانشگاه MIT در آمریکا بوسیله ی تشکیل کنسریومی در این زمینه آغاز شد ، این کنسرسیوم وظیفه داره تا منابع آموزشی دانشگاهی در رشته های مختلف را به صورت رایگاه ارائه بده ، هر دانشگاهی به نوبه ی خود و با توجه به رشته های آموزشی که در حال آموزش هست ، قسمتی و یا تا حدودی از دوره یا درس ها جانبی را به صورت محتوای آزاد در فرمت خاصی که شامل فایلهای متنی ، صوتی و تصویری هست را ارائه میکنه .
مطلب بالا در مورد ماهیت کلی این پروژه بود که به چه صورت عمل می کنه ، مدتی تلاشم را انجام دادم تا توی ایران این کنسرسیوم تشکیل بشه و هر دانشگاهی با توجه به رشته های آموزشی که داره و با توجه به اینکه توی ایران دسترسی به منابع آموزشی به طور مثال برای دوره های کارشناسی ارشد و … در شهرهای کوچک در دسترس نیست خیلی مورد نیازه تا در ایران پیاده سازی بشه که تا حدودی مشکل وجود و سفرهای بین شهری برای حضور در کلاس هایی در شهرهای بزرگتر مرتفع بشه !

چند روز پیش یک لینک در سایت بالاترین دیدم که در مورد این پروژه در دانشگاه شهید بهشتی بود ، وارد سایت شدم در نهایت تعجب دیدم عنوانش به دوره­های آزاد رایانه­ای دانشگاه MIT OCW ) MIT ) خوش آمدید !
یک کمی که توی سایت گشتم دیدم که دانشگاه شهید بهشتی در یک اقدام کاملا غیر دانشگاهی کلیه دوره های که در سایت این پروژه در MIT موجود بوده را برداشته و به فارسی ترجمه کرده و اعلام کرده این پروژه در راستای امضای یک توافق نامه بین دانشگاه شهید بهشتی و ماساچوست امضا شده و اساتید دانشگاه بهشتی می بایست مطالب سایت را به فارسی ترجمه کنند !

این پروژه به عنوان یک تفاهم­نامه همکاری در ترجمه میان موسسه فناوری ماساچوست (MIT- Massachusetts Institute of Technology) و دانشگاه شهید بهشتی (SBU- Shahid Beheshti University) در مورد برنامه دوره­های آزاد رایانه­ای (OCW) دانشگاه MIT، واقع در شهر کمبریج ایالت ماساچوست امریکا، به انجام رسیده است.

آیا واقعا منابع آموزشی MIT در فرمت نامنظم و ترجمه شده کاربردی در تحصیلات دانشگاه ایرانی دارد ؟
چه نیازی است که یک دانشگاه ملی و با اعتبار بالا اقدام به انجام چنین کاری نماید ؟

متاسفانه عدم اطلاع روسای دانشگاه و متاسفانه اساتید دانشگاه شهید بهشتی باعث شده تا اعتبار دانشگاه شهید بهشتی زیر سوال بره ، آیا در این دانشگاه در این سطح واقعا کسی برای تحقیق بیشتر بر روی این پروژه نبوده که اطلاعی از نحوه ی اجرای این پروژه داشته باشه و بدونه که برای انجام اینکار نیازی به توافق نامه نیست ( گرچه میدونم توافق نامه ای نبوده ) ، دانشگاه شهید بهشتی هم هنوز به عضویت این کنسرسیوم نیامده است !

هم اکنون دو دانشگاه بین المللی ایران و دانشگاه بهائیان ( که هنوز کاری انجام نداده است ) عضو این کنسرسیوم هستند .

متاسفانه دانشگاه بین المللی ایران هم همین اشتباه را مرتکب شده و دوره های مربوط به MIT را ترجمه کرده و در فرمت های کاملا غلط ارائه کرده است ! یا دوره های خود را که به ندرت وجود داره را در فرمتی غلط ارائه کرده است !

بهتر بود تحقیقات بیشتری در این زمینه انجام می شد و نیروی انسانی و اساتید این گونه وقت خود را برای ترجمه ی مطالبی که برای تحصیلات دانشگاهی در ایران نیاز نبود به هدر نمی دادن ؛ با توجه به شناختی که از اساتید دارم فکر نمیکنم نیازی باشه تا مطالب MIT ترجمه شود ، MIT یکی از ۱۰ دانشگاه برتر دنیا هست ولی منابع آموزشی MIT در ایران کاربردی ندارد !

در مطالب بعدی در مورد نوع تولید محتوا و .. خواهم نوشت .

Written by پرهام

آبان ۲۹م, ۱۳۸۶ at ۵:۳۷ ق.ظ